作成者別アーカイブ: blogpostuser

輝くかぎり

 

 

歓喜の歌

 

おお友よ!この調べではない!
もっと快いものを歌おうではないか!
もっと歓喜に満ち溢れるものを!

歓喜よ 美しき神々の輝きよ
天上の楽園の乙女よ
我々は情熱の炎に酔いしれ
天なるあなたの聖地に踏み入る

時流が厳しく切り離したものを
汝が魔力を再び結び合わせる
汝の柔らかい翼のもとで
すべての人々は兄弟となる

偉大な仕事を成し遂げたものは
一人の真の友を得る
一人の心優しい妻を得た者は
自身の歓喜の声をあげよ

もちろん この地上において
ただ一つの魂しか持ち得なかった人も!
そして それが出来なかった者は
涙しつつ密かにこの輪から立ち去れ

すべての生きる者は
自然の乳房から歓喜を飲み
すべての善人も悪人も
自然の薔薇の小径をたどる

自然は我々に口づけと葡萄と
死の試練を受けた友を与えた
快楽は虫けらのような物にも与えられ、
天使ケルビムは神の御前に立つ

宏壮な天の計画により
太陽が喜ばしく天を飛び交うように
兄弟よ 自らの道を進め
歓びに満ちた
喜ばしく勝利を目指す英雄のように

諸人よ 抱き合え
この口づけを全世界に
兄弟よ この星空の上に
父なる神が住んでおられるに違いない

諸人よ ひれ伏すか
世界よ 創造主を感じるか
星空の上に創造主を求めよ
星々の上に必ずや創造主は住みたもう

 

 

An die Freude

 

O Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere
anstimmen und freudenvollere.

Freude, schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken.
Himmlische, dein Heiligtum!

Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.

Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!

Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!

Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.

Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
und der Cherub steht vor Gott.

Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt’gen Plan,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.

Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über’m Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.

Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Such’ ihn über’m Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

 

 

Ludwig van Beethoven:Sinfonie Nr. 9 d-moll op. 125
「An die Freude」/ Friedrich von Schiller
p

 

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

一路の声

 

 

小夜啼鳥 ( さよなきどり )

 

小夜啼鳥が一晩中鳴いていた
その甘い声がこだましている中で
薔薇が開いた

今までお転婆だったあの娘が
今は 深い想いに沈んでいる
夏の帽子を手に持ち
静かに燃える陽射しに耐えている
何が起きているかわからない

小夜啼鳥が一晩中鳴いていた
その甘い声がこだましている中で
薔薇が開いた

 

 

Die Nachtigall

 

Das macht,es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem süßen Schall,
Da sind in Hall und Wiederhall
Die Rosen aufgesprungen.

Sie war doch sonst ein wildes Blut,
Nun geht sie tief in Sinnen,
Trägt in der Hand den Sommerhut
Und duldet still der Sonne Glut
Und weiß nicht,was beginnen.

Das macht,es hat die Nachtigall
Die ganze Nacht gesungen;
Da sind von ihrem süßen Schall,
Da sind in Hall und Wiederhall
Die Rosen aufgesprungen.

 

 

A.Berg「 Die Nachtigall 」Sieben frühe lieder / Theodor Storm
p

 

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

対峙の末

 

 

憐れみたまえ わが神よ!

 

神よ 憐れみたまえ! 私の涙ゆえに
ご覧ください
心も瞳も
あなたの前で 激しく涙を流しています
憐れみください 神よ!
私の涙にめんじて

 

 

Erbarme dich,Mein Gott.

 

Erbarme dich,
Mein Gott, um meiner Zähren willen!
Schaue hier,
Herz und Auge weint vor dir
Bitterlich.

 

 

Johann Sebastian Bach Matthäus-Passion BWV 244.
「Nr.39 Erbarme dich,Mein Gott.」
p

 

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

瞳は心の内を語る

 

 

オペラ 「 フェードラ 」より ~ 愛さずにはいられぬこの思い ~

 

愛は あなたを愛さないということを許さない
私をはねつけるあなたの柔らかな手は
心では 私の手を求めている

あなたの瞳は「愛している」と言っている
たとえ あなたのくちびるは「愛していない」と言ったとしても

 

 

Opera 「 Fedora 」 ~ Amor ti vieta di non amar ~

 

Amor ti vieta di non amar.
La man tua lieve, che mi respinge,
Cerca la stretta della mia man

La tua pupilla esprime: “l’amo”
Se il labbro dice: “Non t’amerò”

 

 

Umberto Giordano : Opera 「 Fedora 」~ Amor ti vieta di non amar ~p

 

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

かけがえのない愛

 

 

オペラ 「 サムソンとデリラ 」 より ~ あなたの声に心開かれて ~

 

あなたの声に 私の心も開かれていく
花が夜明けの口づけに開くように!
しかし 愛する人よ
私の涙を乾かすためには
あなたの声をもっと聞かせてください!

ダリラに告げてください
あなたが永遠にデリラのもとに戻ってきたと!
もう一度 私の愛に聞かせて
あの時の誓い 私が愛したあの誓いを!
ああ!私の愛にこたえて! 私をもっと酔わせて!

麦の穂が波打つように
軽やかなそよ風に
私の心は震えるのです
慰められようとしている
大切なあなたのやさしい声で!

死をもたらす矢でさえ速くはありません
あなたの腕の中に飛んでいく恋人よりは!
ああ!私の愛に 私の優しさに応えて!
私を酔わせて!
サムソン!愛している!

 

 

Opera 「 Samson et Dalila 」 ~ Mon coeur s’ouvre à ta voix ~

 

Mon coeur s’ouvre à ta voix comme s’ouvrent les fleurs
Aux baisers de l’aurore!
Mais, ô mon bien-aimé, pour mieux sécher mes pleurs,
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu’à Dalila tu reviens pour jamais!
Redis à ma tendresse
Les serments d’autrefois, ces serments que j’aimais!
Ah! réponds à ma tendresse,
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!
Réponds à ma tendresse.
Ah! verse-moi, verse-moi l’ivresse!

Ainsi qu’on voit des blés les épis onduler
Sous la brise légère,
Ainsi frémit mon cour, prêt à se consoler,
A ta voix qui m’est chère!
La flèche est moins rapide à porter le trépas
Que ne l’est ton amante à voler dans tes bras!
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l’ivresse!

Samson! Samson! je t’aime!

 

 

Saint-Saëns : Opera 「 Samson et Dalila 」~ Mon coeur s’ouvre à ta voix ~p

 

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

叫びに傾ける

 

 

 

苦しい!
遠く 遥か遠くに
憂鬱な霧が
沈黙の平原から立ち昇る

カラスは甲高く叫び
黒い自分の翼を頼りに
恐ろしい荒野を
横切って行く

悲しみの木々たちは
容赦なく吹き付ける非情な風に
祈りながら
その枝を差し出す

寒い とても寒い
私は独り
死者の呻き声は
灰色の空へ運ばれて行き飛び交う

そして私を呼び続ける
おいで 谷間は暗い と
悲しくも愛を失った者よ!
おいで おいで・・・!

 

 

Nebbie

 

Soffro,Lontan lontano
Le nebbie sonnolente
Salgono dal tacente
Piano.

Alto gracchiando,i corvi,
Fidati all’ali nere,
Traversan le brughiere
Torvi.

Dell’aere ai morsi crudi
Gli addolorati tronchi
Offron,pregando,
i brochi nudi.

Come ho freddo!….Son sola;
Pel grigio ciel sospinto
Un gemito destinto
Vola;

E mi ripete: Vieni;
È buia la vallata.
O triste,o disamata
Vieni! Vieni!

 

 

Respighi 「 Nebbie 」 Op.64 / Negrip

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

似て非なる心を知る謙虚さ

 

 

 

何という かなしいものを
人は 創ったことだろう
その前に 立つものは
そのまま 己の前に立ち
その前で 問うものは
そのまま 問われるものとなる
しかもなお
その奥処へと 進み入るため
人は更に
逆に しりぞかねばならぬとは

 

 

髙田 三郎 「 ひとりの対話 Ⅲ 鏡 」 / 高野 喜久雄p

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

唯我独尊には持てない力

 

 

想像の世界

 

私が想像する世界は 正しい世界
誰もが平和に 正直に生きる場所
私が夢で見るのは 常に自由な心の魂たち
空を流れる雲のように
魂の奥底は 人間味に溢れている

心の中で私は明るい世界を想像してみる
夜でさえもそれほど暗くはない
私は 常に自由な心を夢見る
魂の夢は 空に浮かぶ雲のように自由で
心の底は 人間味に溢れている

想像の町には 優しく温かい風が吹く
友達のように 街から街へ吹きぬけ
私が夢見る魂の夢は 常に自由な魂たち
流れる雲のように
魂の奥深は 人間味に溢れている

 

 

Nella Fantasia

 

Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien’ d’umanità in fondo all’anima.

Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
Li anche la notte è meno oscura.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano.

Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle città, come amico.
Io sogno d’anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien’ d’umanità in fondo all’anima.

 

 

Ennio Morricone 「 Nella Fantasia 」 / Chiara Ferraup

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

祝福される沈黙の通い

 

 

明日の朝!

 

そして明日には 太陽は再び輝き出るだろう
そして私の歩む道を照らしてくれるだろう
私たちを幸せな二人へと 再び一つにするだろう
陽の光をいっぱいに浴びているこの大地で

そして広々とした 青い波の寄せる岸辺へ
私たちは静かに ゆっくりと下り
私たちは黙したまま 目を見合わせるだろう
そのとき 無言の幸せが 静かなる時が
私達を包んでくれる

 

 

Morgen!

 

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,
und auf dem Wege, den ich gehen werde,
wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen
inmitten dieser sonnenatmenden Erde…

Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,
werden wir still und langsam niedersteigen,
Stumm werden wir uns in die Augen schauen,
und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen…

 

 

R.Strauss 「 Morgen! 」 Op.27-Nr.4 / John Henry Mackayp

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE

 

 

 

 

人間としての至幸

 

 

クロリスに

 

本当なのかクロリス 君がぼくを愛しているということは
( もちろん 君が僕を愛しているということは 僕にはわかっているよ )
君が愛してくれているのだとは わかっているけれど
たとえ王様でも僕ほどには
幸せな気持ちを知るはずがない

死んでしまうなんてとんでもないこと
たとえ僕の運命が
この命と天国の幸せとを引き換えると
言われたとしても

人々がアンブロジア について
( 不老不死をもたらす神々の食べ物について )
語るどんなことも
僕の空想をかきたてることは出来ない
君の瞳が輝く魅力ほどには

 

 

À Chloris

 

S’il est vrai, Chloris, que tu m’aimes,
Mais j’entends, que tu m’aimes bien,
Je ne crois pas que les rois mêmes
Aient un bonheur pareil au mien.

Que la mort serait importune
A venir changer ma fortune
Pour la félicité des cieux!

Tout ce qu’on dit de l’ambroisie
Ne touche point ma fantaisie
Au prix des grâces de tes yeux.

 

 

R.Hahn 「 À Chloris 」 / Théophile de Viaup

 

 

 

 

 

 

■ Official Website : Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE
→ http://www.natsuko-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Spotted Eagle Owl ( Mezzo Soprano / NATSUKO KANKE )
→ http://www.natsuko-kanke.com/blog < DIARY >

 

CONTACT → E-mail : NATSUKO KANKE

 

 

■ Official Website : OFFICE KANKE
LINK → http://www.office-kanke.com/ < TOP >

■ Weblog : Pen of the Falcon ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/blog < ARTWORK >

■ Weblog : Pen of the Hawk ( OFFICE KANKE / GK. )
→ http://www.office-kanke.com/workblog < ESQUISSE >

 

CONTACT → E-mail : OFFICE KANKE