5月:センプレ

 

 

 

 

あちらこちらで桜の花が咲くと
こんなに桜の木があったのかと春がスタートしたのはついこの前。
枯れていたように見えた木々から若葉が芽吹く新緑の今
若葉の中には炎のような山つつじが燃え盛ってきた。

私たちは冬には枯れたかと木々を眺めるが
春になると生命力を感じ様々な花を見て新緑を見る。
自然は黙する期間もじっと命を灯している。
そう常に。

数ヶ月後のクリスマスにはメインとなるモミの木。
他の木々に足並み揃えて新芽がポッ!ポッ!と生えている。
あれほどクリスマスには目がいくのに
今は気にする人がどのくらいいるだろうか。
しかしモミの木も常に成長している。

Sempreとは「常に~」と言う音楽用語。
オペラの稽古場やオーケストラとのリハーサルなどで
指揮者が腕を振り回して
「Sempre!Sempre!Sempre!!」
緊張感、優雅さ、悲壮感ですら持続させよ!との指示。
「Sempre!Sempre!Sempre!!」
一番使う言葉のように思う。

私の最も好きな時期「新緑」。
今年の新緑はそんなことを思い出させてくれた

 

 

歌劇「 愛の妙薬 」より
~ 人知れぬ涙 ~

 

Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò:
Quelle festose giovani
invidiar sembrò.
Che più cercando io vo?
M’ama! Sì, m’ama, lo vedo. Lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere
per poco a’ suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
confondere i miei coi suoi sospir…
Cielo! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Ah, cielo! Si può! Si può morir!
Di più non chiedo, non chiedo.
Si può morir! Si può morir d’amor.

 

Donizetti: Opera「 L’Elisir d’amore 」
~ Una Furtiva Lacrima ~

 

 

→ NATSUKO KANKE

→ KANKE GRAND 日光

→ アクティビティ

→ NATSUKO KANKE HISTORY

 

 

Photo / Copyright(C)OFFICE KANKE. All Rights Reserved.
Image Credit With Copyright.